Nếu Bạn Yêu Rumi, Những Nhà Thơ Trung Đông Này Phải Đọc
Rumi's Rubaiyat có một số bài thơ nổi tiếng nhất trên thế giới. Dòng tinh thần của ông, các dòng thường huyền bí đã truyền cảm hứng cho các thế hệ để khám phá văn hóa và thực hành Sufi. Nếu Rumi là tách trà của bạn, có một số nhà thơ khác từ Trung Đông có thể phản ứng tương tự.
Omar Khayyam
“Ngón tay di chuyển viết; và, có bài viết,
Di chuyển trên: không phải tất cả lòng mộ đạo của ngươi cũng không Wit
Sẽ thu hút nó trở lại để hủy bỏ một nửa Line,
Cũng không phải tất cả Nước mắt của Chúa rửa sạch Lời của nó ”
Omar Khayyam là một nghệ sĩ và nhà khoa học Ba Tư. Ông quản lý để viết về triết học, thiên văn học, toán học và nhiều hơn nữa. Giống như Rumi, ông đã viết rubaiyat (quatrains) và được giới thiệu đến thế giới nói tiếng Anh trong thế kỷ 19 bởi Edward Fitzgerald. Thơ của ông xử lý các chủ đề như đời sống, tôn giáo và triết học Sufi. Những lời thoại của anh mang một giai điệu tương tự với Rumi khi anh nói chuyện với người đọc của mình với lời khuyên hiền lành và những kết thúc đầy hy vọng.
Al-Mutanabbi
"Nếu bạn không thấy gì ngoài vẻ đẹp của dấu và tay chân của họ, vẻ đẹp thực sự của họ bị che giấu khỏi bạn"
Al Mutanabbi là một nhà thơ người Iraq sống trong thời đại Abbasid Caliphate. Ông được coi là một trong những nhà thơ vĩ đại nhất trong ngôn ngữ Ả Rập và đã được dịch ra nhiều thứ tiếng. Một nhà thơ lang thang với nguyện vọng chính trị, cuộc sống giàu có của Al Mutanabbi trong chính trị đã làm cho thơ của ông đặc biệt sâu sắc. Văn bản của ông xoay quanh những mô tả về cuộc sống, những vị vua ông đã gặp và triết học. Cách của ông với các từ đã dẫn đến công việc của ông được tích hợp vào nhiều câu tục ngữ Ả Rập phổ biến.
Antarah ibn Shaddad
“Ngài đã sở hữu chính trái tim tôi; ngươi đã cố định nơi ở của ngươi trong đó (tưởng tượng là ta không lừa ngươi), và nghệ thuật định cư ở đó như một người dân yêu quý và ấp ủ ”
Một nhà thơ và hiệp sĩ tiền Hồi giáo, tên của Antarah ibn Shaddad là một trong những tên dễ nhận biết nhất trong thế giới Ả Rập. Anh nổi tiếng về phần mình trong câu chuyện tình yêu giữa anh và Abla, một người phụ nữ anh không thể với vì tình trạng của anh là nô lệ. Thơ ca kết quả đã được so sánh với những chuyện lãng mạn của Arthur. Ông cũng là một trong những nhà văn được bao gồm trong Mu'allaqat (The Suspended Ones) sưu tập thơ, bảy bài thơ huyền thoại đồn đại đã được treo ở Kaabah ở Mecca.
Hafez
"Tôi ước tôi có thể chỉ cho bạn khi bạn cô đơn hoặc trong bóng tối ánh sáng đáng kinh ngạc của bản thể bạn."
Hafez là một nhà thơ lớn với ảnh hưởng quá mức cho đến ngày nay, sản lượng của nó được coi là chiều cao của văn học Ba Tư. Anh ấy nổi tiếng với ghazals (các câu chuyện vần điệu với một sự kiềm chế) xoay quanh tình yêu, cuộc sống và đạo đức giả tôn giáo. Ông đã có một ảnh hưởng đáng chú ý trên các nhà thơ khác và vẫn là một trong những nhà thơ nổi tiếng nhất ở Iran. Những dòng thần bí của anh khiến anh trở thành một nhà thơ sâu sắc để đọc.
Khalil Gibran
“Và để cho không có mục đích trong tình bạn cứu độ sâu của tinh thần.
Đối với tình yêu mà tìm kiếm âu yếm nhưng sự tiết lộ bí ẩn của chính nó không phải là tình yêu mà là một sự thâu tóm ròng rứt:
Một trong những nhà thơ Lebanon đáng chú ý nhất, Khalil Gibran đã trải qua cuộc đời của mình giữa Lebanon và Hoa Kỳ. Ông đã viết thơ và văn xuôi bằng cả tiếng Anh và tiếng Ả Rập; các dòng được coi là một phần của thời kỳ phục hưng văn học Ả Rập. Thơ ca của anh xoay quanh tình yêu, tình anh em và sự kết hợp. Hơn nữa, nhiều người bao gồm lòng sùng đạo tâm linh và Kitô giáo. Những dòng thần bí của anh vang lên sẽ thu hút người hâm mộ Rumi.
Ibn Arabi
“Tôi ngạc nhiên trước một đại dương không có bờ biển,
và tại một Bờ biển không có đại dương;
Và tại một Ánh Sáng Buổi Sáng không có bóng tối,
và vào một đêm không có sự đột phá ”
Một nhà nghiên cứu và nhà thơ Hồi giáo, Hồi giáo, Ibn Arabi được biết đến như một trong những bậc thầy vĩ đại trong Sufism. Thơ ca của ông xoay quanh tôn giáo, nhân loại và đời sống tâm linh. Với Kinh Qur'an như một nguồn, công việc của ông là nhằm giúp người đọc của mình đạt được một bản thân tốt hơn. Ông được biết là đã viết một số thơ tốt nhất trong ngôn ngữ tiếng Ả Rập và tập trung vào bản chất siêu việt của thế giới.
Ahmed Shawqi
“Một cô gái say đắm, đôi mắt cô ấy lại rơi nước mắt.
Cô ấy đang chịu đựng sự cô đơn ở một mình tại một gò đất nào đó.
Cô gái sâu sắc sâu sắc giữa các đối tác của cô ấy, khuôn mặt của cô ấy nói với ”
Một trong những nhà thơ Ả Rập đương đại vĩ đại nhất, Ahmed Shawqi Ai Cập đã giới thiệu nghệ thuật sử thi thơ ca Ả Rập. Chủ đề của ông bao gồm từ lòng yêu nước, đến nỗi nhớ và tôn giáo. Nó phản ánh các giai đoạn khác nhau của đời sống chính trị của ông và mối bận tâm của ông với sự vĩ đại của lịch sử Ai Cập và Hồi giáo. Những đường nét sâu sắc và những hình ảnh phức tạp, ám ảnh của anh ấy làm cho thơ ca đẹp đẽ.