15 Cụm Từ Tiếng Anh Pidgin Của Nigeria Bạn Cần Biết

Pidgin là một ngôn ngữ creole dựa trên tiếng Anh và tiếng lingua thực của Nigeria. Tiếng Anh có thể là ngôn ngữ chính thức, nhưng hạ thấp quy mô kinh tế xã hội bạn đi, sự hiểu biết của người dân về nó giảm đi. Có hơn 250 ngôn ngữ địa phương khác, phổ biến nhất là Yoruba, Igbo và Hausa. Pidgin phát triển để hỗ trợ giao tiếp giữa những người từ các vùng khác nhau của đất nước, và giữa người dân địa phương và người châu Âu.

Ba từ thông dụng

Ba từ xuất hiện thường xuyên trong pidgin na, dey toàn wétin. Na toàn dey là động từ 'trở thành' và wétin nghĩa là gì'. Nó đơn giản như vậy, nhưng bạn sẽ đi qua chúng rất nhiều.

Tại thủ đô Nigeria, Abuja - một phần của miền bắc đa số Hồi giáo | © Mark Fischer / Flickr

Làm thế nào đến nay na?

Lời chào chung này có nghĩa là 'Mọi thứ thế nào?'. Một điểm đánh dấu tình bạn thân thiết giữa người Nigeria, đó là một lời chào giản dị, thân mật được sử dụng tốt nhất với những người bạn biết rõ, hoặc trong môi trường bình thường. Động từ ở cuối thường bị giảm, vì vậy hãy cẩn thận: nếu ai đó hỏi bạn Bao xa?, họ không đề cập đến hành trình của bạn để gặp họ.

Wétin dey?

'Chuyện gì đang xảy ra vậy?' Đây là một lời chào rất thân mật - một ví dụ để thử với một người lái xe taxi hoặc người bán trên thị trường, ví dụ. Nếu có, cái này thậm chí còn không chính thức hơn bao xa. Nó cũng có thể được sử dụng tích cực theo nghĩa 'vấn đề của bạn là gì?'. Bỏ dey và hỏi ai đó wétin chỉ là một cách tốt để bảo họ quay trở lại. Sao lưu nó với vẻ cau có nhất của bạn.

Wétin là dis?

Điều này đơn giản có nghĩa là 'Cái gì đây?'. Hãy thử nó khi mua sắm trong một thị trường nếu bạn gặp một vật lạ.

Bạn không có dey nghe từ

'Bạn đang không lắng nghe'. Bạn có thể nghe thấy điều này ở giữa một phiên giao dịch hay một số trao đổi khác và nó cho thấy sự thất vọng trên một phần của loa. Đây sẽ là một điểm tốt để tạm dừng và thay đổi tack.

Màu taxi ở Lagos | © satanoid / Flickr

sabi

Một tham nhũng của động từ tiếng Bồ Đào Nha saber. Một số từ pidgin gốc Latin xuất phát từ tiếp xúc với các thương nhân nô lệ Bồ Đào Nha, những người hoạt động trên bờ biển Tây Phi lâu trước khi người Anh đến. Tên của thành phố lớn nhất và nổi tiếng nhất Nigeria, Lagos, là một di sản tiếp xúc sớm với người Bồ Đào Nha. Sabi có nghĩa là 'biết' hay 'hiểu', tùy theo ngữ cảnh. Ví dụ, 'Bạn sabi pidgin? ', sẽ có ai đó hỏi bạn có hiểu pidgin không, bạn có thể trả lời: 'Vâng, tôi sabi '.

Am

Để mở rộng câu trên, am trong Pidgin có nghĩa là 'nó', Vâng, tôi sabi có nghĩa là 'Có, tôi hiểu / biết / nói nó'.

một

Đây là một từ phổ biến khác và có nghĩa là 'bạn' hoặc 'của bạn', tùy thuộc vào ngữ cảnh (nhưng luôn luôn là số nhiều bạn). Ví dụ, Una dey đi học?, có nghĩa là 'Bạn có đi học không?'. Nó cũng có thể có nghĩa là 'Bạn có đi học không?' và sẽ được sử dụng để giải quyết hai hoặc nhiều trẻ em.

Trường nổi Makoko, Lagos, nhìn thấy ở đây vẫn đang được xây dựng | © Forgemind ArchiMedia / Flickr

Oya

Không có bản dịch trực tiếp sang tiếng Anh. Nó hoạt động như một lời kêu gọi hành động và tùy thuộc vào ngữ cảnh, có thể có nghĩa là 'đến' hoặc 'nhanh lên', tương tự như thôi nào bằng tiếng Tây Ban Nha hoặc mau bằng tiếng Đức. Nó cũng có thể được sử dụng để cajole; oya na có thể có nghĩa là một cái gì đó dọc theo dòng 'xin xem xét lại'.

Abeg

Điều này có nghĩa là 'xin vui lòng' và đôi khi được sử dụng với na như trong abeg na. Abeg, cũng có thể được sử dụng để thể hiện sự hoài nghi. Ví dụ, nếu bạn đã tham gia vào một phiên giao dịch haggling cũ tốt và các thương nhân cung cấp cho bạn một mức giá vô lý, bạn có thể cho họ biết làm thế nào vô lý bạn tìm thấy giá bằng cách kêu lên, ah cầu xin o!

Wahala

Điều này có nghĩa là 'rắc rối', tương tự như cách từ bacchanal được sử dụng trong vùng biển Caribbean. Nó cũng có thể đề cập đến sự căng thẳng.

Lekki Beach, Lagos - một nơi để thoát khỏi cuộc sống của wahala | © Ian Cochrane / Flickr

Commot / Vamoose

Commot là một hình elip của các từ đến và ra, và được sử dụng để có nghĩa là 'để lại' hoặc 'bị mất', một lần nữa tùy thuộc vào ngữ cảnh. Để tăng cường điểm (khi cố gắng loại bỏ ai đó), bạn có thể thêm abeg (trước) và / hoặc chói tai (sau) để tăng cường hiệu quả và nói: abeg commot jaré! Vamoose, biến thể ít phổ biến hơn, là một dẫn xuất khác từ tiếng Bồ Đào Nha.

Nawa oh!

Đây là một biểu hiện bất ngờ, tương tự như 'wow'. Kết thúc 'oh' là một loại đánh cuộc đàm thoại được thêm vào rất nhiều từ và cụm từ để thêm nhấn mạnh.