13 Hilarious Arabic Swear Từ Và Cụm Từ

Ngôn ngữ Ả Rập có thể cực kỳ đầy màu sắc và sống động, đã dẫn đến một số thơ ca, tiểu thuyết và kể chuyện đẹp. Nhưng với sự phát triển của văn học thanh lịch, sự nổi lên của một khu vực được nhiều người yêu thích và vui nhộn của những từ và cụm từ thề. Tiếng Ả Rập có một số cách đầy màu sắc và dường như không thể chối cãi để xúc phạm ai đó hoặc một cái gì đó. Nếu không có thêm quảng cáo ở đây là những cách hài hước nhất để thêm gia vị cho tiếng Ả Rập của bạn.

Chelb

Một trong những lời lăng mạ nổi tiếng nhất, điều này đơn giản có nghĩa là "chó". Tuy nhiên, đối với người Ả Rập, đây là một trong những điều xúc phạm nhất để gọi một người, và bạn sẽ rất có thể chứng kiến ​​một cuộc chiến nếu một người nào đó thực sự được gọi là "chelb" vào mặt họ.

Trong tiếng Ả Rập, bạn không muốn được so sánh với điều này! | © chifel / Flickr

Ibn al Kalb

Có nghĩa là "con trai của một con chó", điều này cũng tương tự như gọi ai đó một con chó ngoại trừ rằng bây giờ bạn cũng đã xúc phạm gia đình là tốt. Hãy chỉ nói nếu có bất cứ điều gì tồi tệ hơn gọi ai đó là một con chó, đây là nó.

Hemar

Một xúc phạm khác đơn giản chỉ là tên của một con vật, cái này có nghĩa là "con lừa", hay "ass". Tiếng Anh cũng có một sự xúc phạm tương tự, và từ thề này được sử dụng để gọi ai đó ngu ngốc hoặc không đủ năng lực ở một cái gì đó.

Allah Yakhthek

Cụm từ này có nghĩa là "Có thể Thiên Chúa lấy linh hồn của bạn", mà về cơ bản có nghĩa là họ hy vọng rằng người đó chết sau đó và ở đó. Trong khi nó có vẻ giống như một điều yên bình để nói khi một người nào đó sắp thực sự chết, sự sỉ nhục này khá vui nhộn vì những âm bội khô khan và mỉa mai của nó.

Ya Gazma

Phổ biến nhất được sử dụng trong phương ngữ Ai Cập nhưng hiểu ở khắp mọi nơi, điều này chỉ đơn giản là gọi ai đó là một chiếc giày. Đối với người Ả Rập, không gì có thể thoái hóa nhiều hơn đáy của một chiếc giày bẩn thỉu, và bạn sẽ nghe thấy rất nhiều "ya gazma" trong các cuộc cãi vã hoặc chiến đấu.

Không có gì tệ hơn đáy giày bẩn | © ercwttmn / Flickr

Kol Khara

Nghĩa đen là "ăn shit" nhưng cũng có nghĩa là "im lặng", cụm từ này thường được sử dụng để cố gắng nói với ai đó ngừng nagging hoặc gây phiền nhiễu. Bằng cách nói với ai đó để “ăn nó”, họ chủ yếu nói với ai đó rằng họ thà nhìn thấy miệng đầy crap hơn là nghe một từ khác ra khỏi họ!

Ya Khara

Một từ chửi thề khác xoay quanh từ “shit”, từ này về cơ bản gọi ai đó là “đồ ngốc của tôi”. Từ này vừa hài hước vừa xuống cấp, với rất nhiều người Ả Rập trẻ tuổi sử dụng nó trong suốt cuộc trò chuyện nhóm.

Gawad

Từ này được sử dụng để xúc phạm người đàn ông, và về cơ bản nó có nghĩa là một người nào đó là một "kẻ". Nó không quan trọng đối số là gì, khi ai đó gọi cho bạn một pimp bằng tiếng Ả Rập thì đó là một trong những điều xúc phạm nhất được gọi.

Tah-hathek

Về cơ bản có nghĩa là "tất cả may mắn của bạn có thể bị lấy đi", đây là một cụm từ hài hước mà chủ yếu là đàn ông lớn tuổi sử dụng trong tiếng Ả Rập Iraq, nhưng được hiểu hầu như ở mọi nơi khác. Cụm từ này được sử dụng chủ yếu trong các tình huống tích cực thụ động, khi thay vì tranh cãi lại hoặc đối phó với ai đó gây phiền nhiễu, bạn chỉ đơn giản là mong muốn cho tất cả may mắn của họ sẽ biến mất.

Chúc may mắn trên đường đi | © alex yosifov / Flickr

Tozz Feek

Nghĩa đen có nghĩa là "vít bạn", đây là một từ thề mạnh mẽ Ả Rập được thẳng đến điểm. Mặc dù nó có thể không được sử dụng phổ biến như một số từ thề khác vì âm thanh thô tục, nhưng đây vẫn là một trong những từ tiếng Ả Rập cực kỳ đồ họa và chỉ được sử dụng bởi những từ nóng bỏng nhất.

Telhas Teeze

Bản dịch tiếng Anh về cơ bản có nghĩa là "hôn mông của tôi", từ này được sử dụng trong hầu hết các bối cảnh tương tự như tiếng Anh; khi bạn không quan tâm người khác nghĩ gì về bạn và bạn muốn nói với họ hãy ra đi. Từ này hơi thô tục hơn một chút trong tiếng Ả Rập vì nó có thể nhận được đồ họa như thế nào, vì vậy nó không được sử dụng phổ biến, mặc dù khi nó được, nó được đưa thẳng vào vấn đề.

El'an Abook

Cụm từ này có nghĩa là "cha của bạn có thể bị nguyền rủa", và có lẽ là một trong những cách xúc phạm nhất để đưa ai đó vào cuộc chiến. Là người cha thường là người trụ cột trong một gia đình Ả Rập truyền thống, bằng cách nguyền rủa người cha, bạn về cơ bản sẽ làm cả gia đình ... xúc phạm tốt đẹp, đúng không?

Abu Reiha

Nghĩa đen có nghĩa là "cha đẻ của mùi hôi thối", đây là một sự xúc phạm có nghĩa là ai đó có mùi (hoặc đang hành động) khó chịu. Người Ả Rập, người yêu tất cả mọi thứ thơm và rùng mình, như xúc phạm lẫn nhau bởi một trong những tuyên bố tồi tệ nhất: rằng bạn ngửi thấy mùi hôi!

Cha của tất cả mùi hôi! | © Jayme del Rosario / Flickr