15 Biểu Thức Mexico Không Làm Cho Cảm Giác Bằng Tiếng Anh
Một trong những điều khó hiểu nhất đối với bất kỳ người không cố gắng nói tiếng Tây Ban Nha, đặc biệt là tiếng Tây Ban Nha Mexico, là sự giàu có tuyệt đối của các cụm từ và câu nói thấm nhuần ngôn ngữ. Cho dù họ đang tham khảo văn hóa dày đặc hay chỉ đơn giản là lạ và không thể dịch, thì đây là các biểu thức 15 Mexico hàng đầu mà hoàn toàn không có ý nghĩa trong tiếng Anh.
Lười biếng | © Scott Schwartz / Flickr
Ý nghĩa của nó: Tôi đã dành cả ngày không làm gì cả. Hueva trong tiếng Tây Ban Nha Mexico là tiếng lóng cho 'lười biếng', cũng như nghĩa đen có nghĩa là 'trứng' hoặc 'đẻ trứng'.
Ý nghĩa của nó: Không có vấn đề gì. Vâng, chúng tôi không thể giải thích điều này, nhưng 'pedo' (rắm) là một từ rất phổ biến trong nhiều tiếng lóng Mexico.
Ý nghĩa của nó: Bình tĩnh. Như một mặt lưu ý, 'huevos' cũng là tiếng lóng của 'tinh hoàn'.
Ý nghĩa của nó: Một người nghĩ rằng rất cao của bản thân sẽ 'echarle mucha crema một sus tacos'.
Ý nghĩa của nó: Anh ấy đã có nó ngay bây giờ, anh ấy đã làm xong. Nói cách khác, một cái gì đó là một thất bại hoàn toàn và không có trở lại từ nó.
Ý nghĩa của nó: Ai biết! Cụm từ này thể hiện một cách đơn giản 'Tôi không biết' theo một cách vòng tròn hơn.
Ý nghĩa của nó: Tôi sẽ lấy sự thật ra khỏi anh ta / cô ấy. Nó cũng có nghĩa là bạn sẽ tìm hiểu tất cả những tin đồn từ ai đó.
Ý nghĩa của nó: Đừng có tinh ranh, vì muốn có cách nói tốt hơn. Đây là cách lịch sự để thể hiện tình cảm đó bằng tiếng Tây Ban Nha của Mexico - phiên bản khá lịch sự hơn sẽ là 'không có tiếng kêu la'.
Ý nghĩa của nó: Nếu đề cập đến một người, nó có xu hướng có nghĩa là họ giỏi về điều gì đó, mặc dù khi đề cập đến một vấn đề, nó có nhiều khả năng thể hiện bản chất khó khăn của vấn đề nói trên.
Ý nghĩa của nó: Nó có thể có nghĩa là 'bắt tay đỏ' hoặc rằng ai đó đã dừng lại kế hoạch của bạn. 'Ya nos cayó el chahuistle' là một trong những cụm từ rất phức tạp liên quan đến văn hóa Mexico mà nó không được hiểu bởi những người nói tiếng Tây Ban Nha khác - 'chahuistle' là một loại nấm tấn công cây ngô và từ có rễ ở Nahuatl .
Ý nghĩa của nó: Mọi người biết bạn là ai theo cách bạn ăn mặc. Về cơ bản nó là một hình thức nhiều hơn mỗi ngày nói rằng 'ăn mặc cho công việc bạn muốn, không phải công việc bạn có' hoặc 'xuất hiện là quan trọng'.
Ý nghĩa của nó: Bất cứ điều gì đe dọa tôi sẽ không làm hại tôi, giống như gió không gây hại cho Juárez. Tất nhiên, cụm từ này ám chỉ đến tổng thống Mexico nổi tiếng Benito Juárez.
Ý nghĩa của nó: Mang thai khi còn trẻ hoặc có quan hệ tình dục ngoài hôn nhân.
Ý nghĩa của nó: Không sợ phải nói những gì họ nghĩ. Những người có 'no pelos en la lengua' không có bộ lọc suy nghĩ trước khi họ nói.
Ý nghĩa của nó: Một việc lớn. Nếu ai đó tự coi mình là 'la / el muy muy' thì họ có ý kiến thường xuyên bị lạm dụng.