Tiếng Macedonia Là Một Trong Những Ngôn Ngữ Lâu Đời Nhất Trên Thế Giới?

Có rất ít nghi ngờ ngôn ngữ được nói bởi người Macedonia là một ngôn ngữ cũ, mặc dù câu hỏi về phân loại của nó đã gây ra những tranh cãi khốc liệt. Một số người cho rằng Macedonia không thực sự là ngôn ngữ - chỉ là tiếng địa phương của Bulgaria - trong khi những người khác cho rằng nó thậm chí không được gọi là 'Macedonia' (vì đó cũng là tên của một vùng ở miền bắc Hy Lạp). Hãy yên tâm, mặc dù: ở đây để vật lộn với những câu hỏi khó khăn và giải nén lịch sử của ngôn ngữ là Chuyến đi văn hóa.

Chợ ở thị trấn cũ Skopje vào một ngày hè đẹp trời, Macedonia | © SF / Shutterstock

Skopje, thủ đô của Macedonia, là một nơi hấp dẫn. Các hệ thực vật xung quanh cảm thấy Địa Trung Hải, mặc dù đất nước là đất liền. Các tòa nhà quan trọng — hoặc các tòa nhà mà bạn nghĩ là quan trọng — hãy nhìn vào Hy Lạp. Bên cạnh chúng là các loại dinh thự khác, những dinh thự có vẻ quen thuộc với bất kỳ ai từng du hành ở miền Đông và Trung Âu trước kia là cộng sản. Và trát vữa trên những tòa nhà đó và giữa hệ thực vật Địa Trung Hải đó là một dấu mốc cụ thể cho biết bạn đang ở trong một quốc gia Slav: bảng chữ cái Kirin.

Kiến trúc và tòa nhà ở Skopje | © Du lịch đích thực / Shutterstock

Ở Skopje, bạn cũng có thể tìm thấy một bức tượng của người đàn ông đã tạo ra một phiên bản Cyrillic ban đầu, và sau đó đã mượn tên của mình cho nó. Trong số các cột màu trắng và đồng, các vị vua và chiến binh toga-mạ, có hai nhân vật râu trông rất tôn giáo, giữ biểu tượng để chứng minh vị trí của họ: một kẻ lừa đảo cách điệu và một cuốn sách. Hai người này là Thánh Cyril và Methodius, được tôn kính trên khắp thế giới Slavic vì các dịch vụ họ trả cho ngôn ngữ và những người nói tất cả các biến thể của nó.

Tượng Thánh Cyril và Methodius ở Skopje | © SF / Shutterstock

Ngày nay, các chuyên gia có xu hướng nhóm các ngôn ngữ Slav vào ba nhánh: chi nhánh phía Đông, bao gồm Nga, Ukraina và Belarus; chi nhánh phương Tây, bao gồm tiếng Séc, tiếng Slovak, tiếng Ba Lan và một số ngôn ngữ thiểu số; cũng như miền Nam, ngôn ngữ của Nam Tư cũ (tiếng Slovenia, Croatia, Serbia, Bosnia, và Montenegro) cộng với tiếng Bungari và Macedonia. Tuy nhiên, khi Cyril và Methodius đi bộ trên trái đất trong thế kỷ 9, những ngôn ngữ này chỉ mới bắt đầu phân biệt.

Hai vị thánh cuối cùng này, xuất thân từ khu vực xung quanh Tê-sa-lô-ni-ca ở Đế quốc Byzantine, đã được trao một nhiệm vụ khổng lồ: Kitô giáo hóa các Slav của Moravia. Nếu tên đó ngày nay tương ứng với nửa phía đông nam của Cộng hòa Séc, thì nó trở thành một lãnh thổ trải dài từ miền nam Ba Lan đến miền tây Hungary. Là những người Slav, hai nhà sư được trang bị đầy đủ để hòa nhập với những người bạn miền bắc của họ. Họ cũng có thể làm những gì mà không ai trong số những người miền Bắc Slav đã từng cố gắng: dịch Kinh Thánh sang một ngôn ngữ có thể hiểu được đối với khối lượng không được chuyển đổi.

Cầu Nghệ thuật Skopje, với những bức tượng của các nghệ sĩ và nhạc sĩ nổi tiếng của Macedonia | © Du lịch đích thực / Shutterstock

Tuy nhiên, không có phiên bản ngôn ngữ Slav nào đã được mã hóa và việc viết nó xuống đầu tiên đòi hỏi việc tạo ra một ngôn ngữ có thể nắm bắt được âm thanh của nó. Họ đã làm điều này với bảng chữ cái Glagolitic, xuất hiện runic, hoặc thậm chí Tolkien-esque, với đôi mắt hiện đại. Điều này cuối cùng sẽ được định hình thành bảng chữ cái Cyrillic đơn giản nhưng hữu ích tương tự, hiện giờ là tiêu chuẩn ở nhiều quốc gia trên thế giới Slav, bao gồm cả Liên bang Xô viết cũ — cũng là Macedonia ngày nay. Sử dụng tiền thân hấp dẫn đó cho Cyrillic, họ đã viết ra một ngôn ngữ được gọi là Old Church Slavonic.

Ngôn ngữ mà các Thánh Cyril và Methodius được mã hóa và sử dụng để dịch Kinh Thánh về cơ bản là ngôn ngữ họ nói, lúc đó có thể hiểu lẫn nhau - mặc dù có thể không có cùng phương ngữ - với Moravian Slavic. Tuy nhiên, thật khó để đặt tên cho phương ngữ này. Các thánh nhân là những người Slav từ Macedonia, chứ không phải từ đất nước bây giờ được gọi là Macedonia. Họ cũng không phải từ những gì bây giờ là Bulgaria. Tất nhiên, khi bạn đang nói về thế kỷ 9, bạn phải nhớ rằng bất kỳ hai Slavs từ ba nơi đó sẽ có thể hiểu nhau.

Nhóm văn hóa dân gian Albania Jahi Hasani từ Cegrane, Macedonia | © Zvonimir Atletic / Shutterstock

Trong nhiều thế kỷ kể từ đó, các ngôn ngữ Slav đã phát triển đến mức mà một người Macedonia đến Moravia có lẽ sẽ chỉ có thể chọn ra một vài món trong thực đơn, và không nhiều hơn thế. Tuy nhiên, một người Macedonia ở Bulgaria sẽ có thể làm tốt hơn nhiều. Các ngôn ngữ tương tự như vậy mà người Bulgari không phổ biến công nhận tiếng Macedonia là ngôn ngữ riêng của họ, một số người thích thay vào đó để chỉ nó như một phương ngữ của tiếng Bungari. Trong thực tế, trong một thời gian dài những người sống trong những gì bây giờ Macedonia đã có thể nói cùng một điều mình. Họ gọi ngôn ngữ của họ là tiếng Bungari, mặc dù nó đủ khác với thế kỷ 19, những bất đồng quyết liệt đã nổ ra khi những nỗ lực thống nhất hóa. Tuy nhiên, các nhà trí thức Bulgaria đã từ chối tất cả sự thỏa hiệp của một ngôn ngữ Macedo-Bungari thống nhất.

Các cuộc gọi tìm một tên khác cho ngôn ngữ ngày càng to hơn và bền bỉ hơn khi ý tưởng về một quốc gia Macedonia riêng biệt phát triển, nhưng điều đó không có nghĩa là ngôn ngữ Macedonia không tồn tại trước đó. Những cuộc gọi này chỉ đạt được một đầu sau Thế chiến thứ nhất, và tiếng Macedonia trong hình thức hiện đại của nó đã không được mã hóa cho đến khi 1944. Kể từ khi sự khuấy động đầu tiên của chủ nghĩa dân tộc Macedonia, câu hỏi về Macedonia - với ngôn ngữ được bao gồm trong đó — đã được đưa vào sâu trong một trận chiến chính trị. “Quan điểm chính trị về ngôn ngữ Macedonia” thậm chí có trang Wikipedia riêng của mình. Tuy nhiên, theo chính trị, việc mã hóa chỉ phản ánh ngôn ngữ mà mọi người đã nói.

Thành phố Skopje, nơi có nhiều đường phố chật hẹp với đầy đủ các cửa hiệu, nhà hàng và chợ | © trabantos / Shutterstock

Khi cố gắng trả lời câu hỏi mà ngôn ngữ được yêu cầu Old Church Slavonic là tổ tiên trực tiếp của nó, câu trả lời đúng nhất có thể là cả tiếng Macedonia và tiếng Bungari. Sau khi tất cả, hai người trong số họ chiếm chi nhánh riêng của họ của cây gia đình ngôn ngữ Slav. Cả hai đều giữ lại các yếu tố bị mất từ ​​các ngôn ngữ Slav khác - ví dụ, các bài viết, cũng là cách hai đối phó với động từ. Từ vựng của họ giống với ngôn ngữ Đông Slav như Nga, mặc dù nguồn gốc địa lý của họ nên đặt chúng gần gũi hơn với các ngôn ngữ Nam Slav như Serbia.

Tiếng Macedonia và tiếng Bungari phát triển khác với các ngôn ngữ Slav khác, một quá trình bắt đầu ngay từ khi Cyril và Methodius chọn viết ra phương ngữ bản địa của họ. Khi Old Church Slavonic xuất hiện, chỉ đơn giản là một ngôn ngữ, trong khi bây giờ có hai ngôn ngữ.

Đối với một số người, một cái nhìn quanh Skopje có thể gọi để tâm trí các biểu tượng bị đánh cắp, giống như các cột Hy Lạp hoặc hai vị thánh. Mặc dù không ai tranh cãi tình trạng của nó như là một quốc gia độc lập, các trận chiến chính trị vẫn còn sôi nổi xung quanh Macedonia, mặc dù bạn không bao giờ nghi ngờ nó khi bạn đang đi bộ qua thủ đô, hướng tới Cyril và Methodius. Họ có đi dọc theo con sông nơi bức tượng của họ hiện đang đứng lên khi họ tiến tới Moravia không? Họ sẽ không gọi là khu vực nhà, nhưng trong trường hợp này người Macedonia - và người Bulgaria, và thậm chí cả người Hy Lạp - chắc chắn có thể đặt một số yêu cầu bồi thường cho họ.

Những người đi qua cây cầu đá cổ xưa của Skopje dẫn đến Quảng trường Macedonia, với các Thánh Cyril và Methodius ở phía sau | © trabantos / Shutterstock